Psal se rok 2005
Od mé první anglické rodiny, kde jsem byla rok a půl live in aupair, jsem se na pár měsíců přesunula k jejich kamarádům jako live out aupair.
Měli 4letého kluka a čekali druhého. Oba rodiče byli narozeni v Anglii, ale původ jejich rodin byl neanglický – mamina byla Číňanka a táta byl Ital. Vzhledem k jejich celému životu v Anglii, měli rodiče normální „čistou“ angličtinu. To jestli mluví nebo nemluví jejich „rodnými“ jazyky jsem na začátku nevěděla.
Náplň práce byla klasická aupairská – starat se/pomáhat s tím 4letým, odvézt, přivézt ze školky a pomoct v domácnosti. Nic složitého.
Mimčo se narodilo za pár týdnů po mém nástupu.
Při jedné z mnoha konverzací s maminou jsem časem zjistila, že táta mluví italsky, ale ona čínsky neumí. Její rodiče, rodilí Číňani, ale ano.
No a pak se to stalo… Jednou se doma během mé pracovní doby objevil táta a začal mluvit na staršího syna italsky. Na tom by nebylo nic divného, už jsem věděla, že mluví. Co mě ale překvapilo, bylo, že ten malej 4letej bez problému a plynně odpovídal v italštině. To jsem vážně zírala. Začala jsem se pídít po detailech a při nejbližší příležitosti se vyptávat maminy. Táta na syna začal mluvit výhradně italsky, když mu bylo 16 měsíců. Mamina italsky rozuměla, ale nemluvila a malej si časem tátu spojil s italštinou, takže na něj automaticky mluvil taky italsky. A k mému ještě většímu překvapení z maminy vypadlo, že malej mluví i čínsky. Ne tedy díky ní, ale díky jejím rodičům a ještě měli jednu slečnu Číňanku, která k nim docházela jednou týdně si s malým povídat a hrát.
To pro mě bylo něco nového a neuvěřitelného…
That’s the dream pro moje budoucí děti:)
Od toho okamžiku jsem doufala, že se mi tohle jednou taky podaří:) Kombinace jazyků už je irelevantní, hlavně, aby mluvily více než jedním.
S hlavě jsem měla plán, jak to bude, tenkrát ještě s mým tehdějším partnerem Slovákem. Já budu na děti mluvit česky, on anglicky a jeho mamka slovensky. Plán teda nakonec vyšel trochu jinak. Náš vztah bezdětně skončil, ale s nynějším manželem máme 2 úžasné trojjazyčné cácorky, takže v tomhle smyslu „ si žiju svůj sen“:)
Three cheers for multilingualism!!!
With love Jitka